Study: Audiences Want Metal Detectors in Theaters, But Won’t Pay Extra
调查:观众希望剧院保证安全,却不愿额外付款

Despite the recent shooting at a Louisiana screening of Trainwreck, Americans still believe movie theaters are among the safest public places. Three quarters of moviegoers say they feel extremely or very safe in a theater, according to a new study from research firm C4.

最近,电影《生活残骸》在路易斯安那放映时,发生了枪击案,尽管如此,美国人依然相信电影院是最安全的公共场所之一。根据研究公司C4的一项最新调查,四分之三的观众认为他们在电影院极其安全或非常安全。

Although they feel secure, there are certain security measures that customers support. Nearly a third of moviegoers believe that bags and purses should be checked for weapons before people go into a theater, and 34% believe that lobbies should have armed security personnel and a metal detector. Fourteen percent of respondents pushed for armed security in each theater, the report found.

尽管观众存在安全感,他们依然支持采用一些必要的安全措施。接近三分之一的观众认为,在人们进入电影院前应该对其手袋和钱包进行武器检查,35%的观众认为,应该在前堂配备武装安保人员和金属探测器。调查发现,有14%的受访者强烈要求每个剧院都配备武装安保。

The study’s authors surveyed 250 moviegoers on July 28 and 29.

这项研究的作者们在6月28、29两天调查了250名电影发烧友。

“Movie theaters are still up there as safe spaces,” said Ben Spergel, executive vice president of consumer insights at C4. “People really do think of them as places to escape and not think about realities of the world.”

“电影院仍然被看做是安全的场所,”C4公司主管消费者洞察的执行副总裁Ben Spergel说道。“人们真的把电影院当做逃避的地方,在这里不用去思考现实世界。”

Yet recent acts of violence have threatened to shatter that image of movie theaters as safe havens. The shooting two weeks ago in Lafayette, La., left three people dead and nine injured. It is the second incident of movie theater violence in recent years, coming on the heels of the 2012 shooting of 12 people at a screening of The Dark Knight Rises in Aurora, Colo.

然而,最近的暴力事件已经动摇了电影院作为安全避风港的形象。两周前,路易斯安那的Lafayette枪击案中,三死九伤。这是近年来发生的第二起电影院暴力事件,紧随2012年科罗多拉州Aurora在电影《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》放映时的枪击案,后者造成12人死亡。

The murders have kicked off a debate about what precautions the exhibition industry needs to institute in order to prevent future deaths and injuries. In the days after the shooting, Trainwreck star Amy Schumer threw her support behind legislation designed to address gun violence.

枪击案激起了关于展演行业如何制定预防措施来阻止再次出现死伤的讨论。枪击发生之后,《生活残骸》出演明星Amy Schumer表示全力支持旨在解决枪击暴力的立法。

Spergel thinks the nature of the discussion about Lafayette and Aurora has had an impact on consumer’s desire for heightened movie theater security.

Spergel认为,关于Lafayette和Aurora事件的讨论的特点,对消费者加强电影院安全性的愿望不无影响。

“The media coverage has been more about the people who do these acts rather than where they are being done,” he said. “The conversation has been about gun laws and gun use and gun safety.”

“媒体报道更关注于枪击案案犯而不是它们的发生地点,”他说。“讨论的一直都是枪支法规、枪支使用以及枪支安全。”

Although a substantial portion of moviegoers seemed to want to tighten safety measures, they balked at paying more to help cover the additional costs of installing metal detectors and posting guards. Only 13% of respondents said they would pay $3 more for tickets in order to get those additional security features.

尽管很大部分观众似乎希望加强安全措施,但他们却不愿支付因为安装金属探测器和派驻安保带来的额外开销。仅有13%的受访者说他们将会为获得附加安全功能支付3美元.

Analysts argued that the box office fallout from the shootings was minimal, and C4’s research seemed to confirm that assessment. In a follow-up study of 124 moviegoers, 85% reported that the shooting in Louisiana will have no impact on their theater habits.

分析人士认为,枪击案对电影票房的影响微乎其微,C4公司的研究似乎证实了这个判断。在对124名观众的后续研究中,85%的人认为路易斯安那枪击案不会对他们的观影习惯造成影响。

Respondents ranked movie theaters after airports, which boast guards and metal detectors as the third safest spaces, behind their homes and workplaces, and ahead of their cars, stores or malls, churches and concerts. That could change, Spergel noted, and another tragedy may amplify the calls for more preventative steps.

受访者将电影院排在机场之后,后者因有警卫和金属探测器而被认为是第三安全的地方,安全性次于他们的住宅以及工作场所,排在他们的汽车、商店或者购物中心、教堂、音乐会之前。Spergel指出,这情况可能会改变,再有这样的悲剧发生或许会放大加强预防措施的呼吁。

“If this happens again or becomes more of a trend, theaters aren’t going to have a choice,” said Spergel. “They’re going to have to put in some of these measures and moviegoers are going to have to pay more.”

“如果(枪击事件)再度发生,或者很大程度上有这样的趋势,电影院将没有选择,”Spergel说道。“他们将不得不采取这些措施,而观众将不得不支付更多。”

翻译:元渡
校对:沈沉(@你在何地-sxy)
编辑:辉格@whigzhou

相关文章

comments powered by Disqus